Please don't see just a girl caught up in dreams and fantasies
請別把我當成只是個迷失在夢境與幻想中的女孩
Please see me reaching out for someone I can't see
請了解我其實是在追尋一個還沒在我生命出現的人
Take my hand let's see where we wake up tomorrow
握著我的手,看看明早我們會在哪裡睜開雙眼
Best laid plans sometimes are just a one night stand
有時一夜激情是感情路上最好的醒來方式
I'd be damned Cupid's demanding back his arrow
我的愛情已隨著邱比特收回他那箭矢而消逝
So let's get drunk on our tears and
就讓我們隨著眼淚沉醉在淒美之中
God, tell us the reason
老天啊祢能否給我們一個答案
youth is wasted on the young
老天啊祢能否給我們一個答案
youth is wasted on the young
為何青春只能在年輕時奢侈地浪費
It's hunting season and the lambs are on the run
我們就像在打獵季節裡拼命奔跑的羊群
Searching for meaning
It's hunting season and the lambs are on the run
我們就像在打獵季節裡拼命奔跑的羊群
Searching for meaning
只為了找尋屬於自己的生存意義
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
是否我們有如迷途星辰,在一片黑暗之中試著照亮生命?
Who are we? Just a speck of dust within the galaxy?
我們存在有多重要?僅如銀河中那微小的星塵
Woe is me, if we're not careful turns into reality
假如我們不小心翼翼的保持想像,接受現實後便會充滿悲傷
Don't you dare let our best memories bring you sorrow
別讓那些最美的回憶帶給你的只有難過
Yesterday I saw a lion kiss a deer
Yesterday I saw a lion kiss a deer
像我回憶起昨日獅子溫柔地親著小鹿就覺得幸福
Turn the page maybe we'll find a brand new ending
Turn the page maybe we'll find a brand new ending
邁步向前,也許我們會在那座滿是自己眼淚的童話舞池裡
Where we're dancing in our tears and
Where we're dancing in our tears and
找到真的屬於自己的全新結局
God, tell us the reason
老天啊祢能否給我們一個答案
youth is wasted on the young
老天啊祢能否給我們一個答案
youth is wasted on the young
為何青春只能在年輕時奢侈地浪費
It's hunting season and the lambs are on the run
我們就像在打獵季節裡拼命奔跑的羊群
Searching for meaning
It's hunting season and the lambs are on the run
我們就像在打獵季節裡拼命奔跑的羊群
Searching for meaning
只為了找尋屬於自己的生存意義
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
是否我們有如迷途星辰,在一片黑暗之中試著照亮生命?
I thought I heard you out there crying
我以為我聽見你在哭泣
I thought I heard you call my name
我以為我聽見你在呼喚我
I thought I heard you out there crying
I thought I heard you out there crying
我以為我聽見你在哭泣
Just the same
Just the same
但原來一切照常,只是幻想
God, tell us the reason
老天啊祢能否給我們一個答案
youth is wasted on the young
老天啊祢能否給我們一個答案
youth is wasted on the young
為何青春只能在年輕時奢侈地浪費
It's hunting season and the lambs are on the run
我們就像在打獵季節裡拼命奔跑的羊群
Searching for meaning
It's hunting season and the lambs are on the run
我們就像在打獵季節裡拼命奔跑的羊群
Searching for meaning
只為了找尋屬於自己的生存意義
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
是否我們有如迷途星辰,在一片黑暗之中試著照亮生命?
Are we all lost stars, trying to light up the dark?
是否我們有如迷途星辰,在一片黑暗之中試著照亮生命?
沒有留言:
張貼留言